反对者则认为《罗马假日》寡淡无奇,他们甚至怀疑公主和记者之间是否真有爱情。
夏目漱石问:“看了吗?”
陆时点头,
“看了,没想到写得还挺有模有样。”
夏目漱石摊手,
“这就是文学批评家的厉害之处,人家角度刁钻得很,总能见缝插针。有些时候,甚至连你这个作家都会被说服。”
陆时想到了穿越前的高考,
语文考试的阅读理解往往会有“作者这么表达的意图是为了什么?”之类的问题,
结果,拿去问作者本人,作者本人都迷糊。
陆时读出了声,
“《罗马假日》的结构没有任何创新,Lu只是很娴熟地讲了一个故事。从思想上讲,无非反应了社会地位的悬殊注定某些爱情只能闪耀火花,不会结果……”
夏目漱石呵呵一笑,
“看吧,说得还挺有道理。后面那段怀疑公主和记者之间是否有爱情的论调才精彩呢~”
陆时继续读:“他们的社会地位非常悬殊,双方在彼此身上都只是寻找新鲜感。这种新鲜感让彼此拉近距离,从而产生了一些特殊的情愫,但是否算爱情呢?说不定,换成王子外出猎艳、勾搭村妇也完全不违和。”
屋内陷入安静,
“……”
“……”
“……”
过了一阵,夏目漱石说道:“别看我,我又没谈过。”
他结婚不是自由恋爱,
不过,据说他和妻子感情很深,算是先婚后爱的典范了。
陆时看看文章作者,
是牛津的一个文学教授。
其实,有批评很正常,
正如莎翁所说,“一千个读者眼中就会有一千个哈姆雷特”,总会有人看完《罗马假日》后,仍然无法被安妮的情窦初开、乔的浪子回头所打动,
陆时也不可能按着人家的头强行让人家鼓掌,
那就真成高考的阅读理解了。
他随手将《Punch》放到一边,说:“有批评才是好……”
话说了半截,外面忽然传来一阵敲门声,
咚咚咚——
不疾不徐。
夏目漱石站起身,一边收拾床铺,一边问陆时:“你约了人?”
陆时摇摇头,
“没。”
他走过去开门,
只见菲利斯·戴尔站在门口,
在她身后还站着一名不到四十岁的男性。
男性朝陆时伸出手,热切地说道:“您就是陆时大师吧?菲利斯想向您学习表演。”
陆时:???