夏目漱石努力忍住翻白眼的冲动,
“那你还稳坐钓鱼台?”
陆时说:“我不是没想好,实在是思路太多,不知道该选哪一个。”
夏目漱石这次是真翻白眼了,吐槽道:“我就不该多此一问,问你实在是太打击自信心了。算了,我还是写自己的书吧。”
说着,坐到一边对《我是猫》继续用功了。
陆时则陷入沉思,
他首先排除掉的是《哈利·波特》,
作为奇幻作品,世界上没有比它更畅销的系列小说了,
但问题就在于故事背景,发生在现代伦敦,地铁、飞机、汽车、电话亭之类的东西太多,不好修改,
陆时可以将它写出来,但需要的时间、心力太多了。
之后,陆时又筛选掉了《冰与火之歌》,
不可否认,这部史诗级作品因为电视剧而获得了巨量加成,但即使只看小说本身,也是极具竞争力的存在,否则也不可能有那么高的销量。
陆时之所以不写它,是因为《冰与火之歌》的特殊写法——
POV。
Point-of-View,视点人物写作手法,以轮流交换人物第三人称视点的叙事方式进行描写,从而推动故事的进展。
这种写法不适合连载。
所以,最后的最后就剩下托尔金的《霍比特人》和《魔戒》了。
但有必要一上来就搬出这种大杀器吗?
卡文迪许会哭的吧……
陆时挠挠头,
“罢了,没什么好犹豫的。干脆送他一个痛快算了。”
他用打字机敲下《霍比特人》这个名字。
这部小说其实是童话,看过原著就会知道,托尔金把文字风格写得清新稚嫩、情节欢乐刺激,导致整个故事看上去像矮人历险记,
而且,它的篇幅也不长,
陆时翻译过,翻成中文不过十万字。
没想到《霍比特人》大受欢迎,出版商希望托尔金写一个续集,但不能再写童话,
而托尔金作为牛津的语言学教授,在文学上当然能收放自如,便把那些充满童趣的文字变成了成年人欣赏的史诗,
惊世骇俗的《魔戒》三部曲就此诞生。
陆时深思熟虑,决定把《霍比特人》也改成成年人的奇幻文学作品。
当然,还有一些部分要斟酌,
因为受了奇幻鼻祖《尼伯龙根之戒》的影响,《霍比特人》和《魔戒》中有不少种族指代的暗示,
陆时作为中国人,不可能乱搞,
必须修改!
再就是一些设定,得从托老的其它书中抠出来。
陆时在键盘上敲下开头:
“在地底洞穴中住着一名霍比特人……”