从1979开始的文艺时代
夜间A+A-书签

第259章 回京!立刻回京! 第(2/2)分页

手势,低声说:“不要这么大声说话,公共场合,注意安静。”

赵静看了眼心虚的好姐妹,又看向从侧门慢悠悠回来的方言,脚步轻快,嘴角含笑。

刚刚尝了下龚樰牌雪糕的滋味,美呐!

一回到座位上,就听到吴贻躬、谢缙等人在讨论《那山那人那狗》的拍摄手法、电影美学、镜头语言等等,接着,得出一个结论。

就是跟目前主流的电影理念完全不一样!

“这个叫,‘画面和色彩来凸显情绪’。”

方言言简意赅地说了一通。

吴贻躬说:“不错,这部电影最大的突破性的,就是他们用画面‘说话’,在色彩上的提炼、搭配、渲染,用独特的色调组成全新的视听语言系统,展现出来一个绿意盎然的邮路。”

方言问:“是不是很大胆?”

谢缙道:“桂西厂这群年轻人的确是胆子大,有想法,最重要的是,敢想敢做。”

方言道:“也正因为这样,韦厂长才敢拍这个板,打破常规,组建这个青年摄制组。”

“不过。”

谢缙话锋一转,“无声胜有声地说出情绪是好,但主次不能颠倒了,画面和色彩终究只是形式,内容和叙事才是电影的核心。”

方言拍了下手,“没错,谢导和我想的是不谋而合,我也是这么跟章艺谋他们讲的。”

吴贻躬感慨道:“这部电影,值得让上影厂的导演、美术、摄影他们多看几遍。”

谢缙点了下头,“我同意。”

吴贻躬看向方言,“《那山那人那狗》肯定要被引入到日本,到时候少不了要翻译,你有没有想好找哪家译片厂来办这件事?”

“这我可做不了主。”

方言说:“恐怕得电影局做决定。”

这年头,正规渠道的引进的外国电影,都要由“译制片厂”进行口译,也就是翻译成普通话,另外,也可以把国产片翻译成外语。

国内目前比较出名的就是,“上译制片厂”和“长译制片厂”。

“但是你也有建议权。”

吴贻躬投去问询的目光。

方言和他们一讨论,觉得《那山那人那狗》交给上|海译片厂,倒也不错。

毕竟,翻译的确实有水平。

比如《虎口脱险》,“tea for two”如果简单地翻译过来,就是“两份茶”,但最终,这个词组被译成“鸳鸯茶”,做到了信达雅。

当然,也要避免犯奥特曼那种搞笑的翻译错误,像把炎头队长佐菲,说成“沙福林”。

消灭奥特曼的计划,更是佐菲定的。

…………

《那山那人那狗》上映了三天,并没有像《牧马人》、《少林寺》、《庐山恋》一样,在全国掀起太大的波澜,反响平平,不温不火。

但好在“乡恋热”还没有消退,再加上全国各地邮政单位的包场,《那山那人那狗》观影人数不少,门票和拷贝,都卖得不错。

80年代,电影是统购统销。

结算不能签约即付,制片厂的片款收入,中影先垫付,再按实际的拷贝订购量来结算。

当时,一部电影,中影要垫付100万,一个拷贝的定价是1.05万,也就是说,如果订购的拷贝低于95个,制片厂需要退款给中影。

照这个趋势发展下去,桂西厂不用把这100万还给中影,可以安心地揣进兜里了。

招待所里,方言放下了笔。

《高山下的环》的剧本完成之后,现在一直在忙《一代宗师黄飞鸿2》的初稿。

就差结尾了,当然不能像《一刀倾城》一样,写个大刀王五行刺袁世凯失败的结局。

“咚咚咚。”

就在此时,工作人员敲响房门,传达了一个消息,刚刚来了个从燕京打来的长途电话。

方言一问,来电的竟然是章光年。

立刻去公用电话处,了很长的时间,终于跟章光年联系上,大概的意思就是——

在电话里讲不清楚,事急,速归!

(本章完)

狂人小说 118阅读 玉米小说 玉米文学 烟云小说 好看的小说 丝路文学 丝路小说 百花阅读 创意文学 东篱文学 独孤文学 独特小说 独一小说 风云小说 风雨阅读 感悟文学 高峰文学 浩瀚小说 红枫阅读 红楼阅读 幻夜小说 花园小说 活力文学 精彩阅读 静心小说 极致文学 空谷小说 快乐文学 狂欢小说 乐趣阅读 乐悠文学 灵感文学 灵感小说 灵魂小说 理想文学 落花小说 美好文学 美妙文学 梦幻小说 梦幻之境 梦想文学 梦想阅读 凝聚阅读 清静阅读 轻松文学 亲情阅读 趣味文学 燃点阅读 热爱文学 热点小说 热门文学 人生阅读 热情文学 热血阅读 神奇阅读 诗词世界 时尚文学 诗意世界 诗意小说 书法之窗 书海漫步 书海漫游 书海之潮 书海之梦 书海之心 书海之音 书海之韵 书海之旅 书声如雨 书香墨客 书香小说 书香之家 小说天堂 天涯小说 望海小说 温暖阅读 温馨阅读 文学空间 文学世界 文学之旅 文艺之魂 文艺之路 文艺之眼 文字之光 文学宝库 文学殿堂 文学小站 文学之道 文学之殿 文学之宫 文学之馆 文学之航 文学之花 文学之魂 文学之乐 文学之泪 文学之灵 文学之路 文学之门 文学之梦 文学之墨 文学之曲 文学之泉 文学之声 文学之思 文学之屋 自由小说