重生之血色浪漫
夜间A+A-书签

第219章 舌战 第(3/3)分页

知识分子群体哦。科举制度下的儒生们,虽然常被贴上‘顽固’的标签,但正是这批人中的佼佼者,最早喊出了‘师夷长技以制夷’的口号,引领了向西方学习的风潮。这些历史细节,各位老师,你们应该比我这个门外汉要清楚得多才对啊!”

其实在洋务运动时期,国内已经出现了许多专业的翻译机构,其中比较知名的就有京师同文馆、上海广方言馆、江南制造局翻译馆、海军衙门、税务总司、京师大学堂编译馆、上海的南洋公学、北洋官书局等等。

此外,还有一些其他的翻译机构分布在全国各地和各个省份。

值得一提的是,我们如今常用的很多科学名词,实际上是由江南制造局及其附属的翻译馆首先确定并使用的。例如,“化学”、“物理”、“生物学”等等这些词就是由该馆所创,并一直沿用至今。

日本对西方知识的引进取得了巨大的成功,这使得许多中国人也开始相信这些知识和技术来自日本。

甚至到了后世,仍然有不少人认为这些词汇是从日文中翻译过来的,而中国只是借用了它们。

但事实上,恰恰相反,这些词汇最早是由中国翻译家们创造出来的。后来被日本借鉴过去,不得不说这真是一个悲哀。

其实日语翻译是惨不忍睹的,比如,悲催的‘雅蠛蝶’永远不会被赋予汉语的灵魂,最终于的命运可想而知。

历史系的老师们很尴尬,被钟跃民这么一说,他们有点儿无地自容。郑桐的眼珠子转了转.“钟老师,我如果没有记错的话,你还是我们历史系考古专业的老师吧!咱们这可是学术交流。”

“郑老师提醒得对,我们确实是在进行学术交流。”

钟跃民的声音温和而有力,他环视了一圈教室,继续说道.“每个人的观点和见解都是宝贵的,正是这样的交流碰撞,才能促进我们学术研究的深入和发展。我希望大家都能保持开放的心态,勇于提出自己的疑问和看法,共同推动学术的进步。”

“我操,钟老师要不要这么牛逼?”一个学生忍不住感叹道,他的话立刻引起了周围同学的共鸣,大家纷纷点头表示赞同。

“钟老师这是全能啊!”另一个学生兴奋地说,他的眼中闪烁着对知识的渴望和对钟跃民的崇拜。

在下课铃声响起的时候,结束了这场舌战。

狂人小说 118阅读 玉米小说 玉米文学 烟云小说 好看的小说 丝路文学 丝路小说 百花阅读 创意文学 东篱文学 独孤文学 独特小说 独一小说 风云小说 风雨阅读 感悟文学 高峰文学 浩瀚小说 红枫阅读 红楼阅读 幻夜小说 花园小说 活力文学 精彩阅读 静心小说 极致文学 空谷小说 快乐文学 狂欢小说 乐趣阅读 乐悠文学 灵感文学 灵感小说 灵魂小说 理想文学 落花小说 美好文学 美妙文学 梦幻小说 梦幻之境 梦想文学 梦想阅读 凝聚阅读 清静阅读 轻松文学 亲情阅读 趣味文学 燃点阅读 热爱文学 热点小说 热门文学 人生阅读 热情文学 热血阅读 神奇阅读 诗词世界 时尚文学 诗意世界 诗意小说 书法之窗 书海漫步 书海漫游 书海之潮 书海之梦 书海之心 书海之音 书海之韵 书海之旅 书声如雨 书香墨客 书香小说 书香之家 小说天堂 天涯小说 望海小说 温暖阅读 温馨阅读 文学空间 文学世界 文学之旅 文艺之魂 文艺之路 文艺之眼 文字之光 文学宝库 文学殿堂 文学小站 文学之道 文学之殿 文学之宫 文学之馆 文学之航 文学之花 文学之魂 文学之乐 文学之泪 文学之灵 文学之路 文学之门 文学之梦 文学之墨 文学之曲 文学之泉 文学之声 文学之思 文学之屋 自由小说